Вчера, 10 февраля, состоялось второе заседание Флорентийского общества русской культуры, которое было посвящено наследию Данте в русской литературе. Лекцию прочел Стефано Гардзонио, известный славист, профессор Пизанского университета. Он представил историю переводов и изучения Данте в русской литературе, начиная от 16 века в творчестве Максима Грека и оканчивая современностью — работой Ольги Седаковой по прозаическому переводу «Божественной комедии», первые результаты которой представлены во втором номере журнала «Знамя» за этот год. Безусловно, наибольшее внимание было уделено роли Данте в творчестве Пушкина, Блока, Мандельштама — тех, кто не мыслил свою жизнь и творчество без великого флорентийца. После лекции профессору были заданы вопросы, завязалось интересное обсуждение некоторых переводов — современного перевода профессора Илюшина, прозаического перевода Бориса Зайцева.